![]() In some chapters, Dostoevsky uses malapropisms to describe some characters, especially during Dmitri’s trial.ĭepending on the English translation used, the readability of this book is quite simple. The narrator seems to express the thoughts of the characters being described quite well, almost as if the narrator were a character itself. The narration is clear, concise, and straightforward. ![]() This novel resembles “Devils,” yet it is more emotive and perhaps personal. ![]() The large and diverse ensemble of personalities serves as case studies for the writer’s attempts to reconcile societal issues. The book features some of Dostoevsky’s most strong and persuasive rhetoric, which can make a lasting impression on the reader. The tale is stressful, but there are a few long buildups that are thankfully compensated by emotionally moving payoffs. As is customary, the author remains concealed between the lines as his characters demonstrate a variety of beliefs and ethics, leaving the reader to piece together the puzzle. ![]() As in most of his works, spiritual malaise and philosophical frameworks are prevalent here. One of Dostoevsky’s most perplexing works. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |